Um, il giorno in cui saro' geloso sara' il giorno in cui mi uccidero'.
Dan kad budem ljubomoran je dan kada æu se ubiti.
E l'ultima parola che diranno prima della fine... sara' il mio nome.
А последње речи које ће изговорити, биће моје име.
Segua le mie istruzioni e domani, a quest'ora, lei sara' il leader del mondo libero.
Slijedi moje upute, i u ovo vrijeme sutra, æeš biti voða svijeta.
In un fumetto lo sai come si capisce chi sara' il cattivo piu' temibile?
Znate kako se u stripu zna ko æe biti glavni zloèinac?
La prima persona che tocchera' la coppa sara' il vincitore!
Prvi tko dodirne pehar je pobjednik!
Non sara' il mio sogno, o il tuo, ma lui lo persegue con grande convinzione e determinazione.
Можда то није мој сан, можда није твој. Али наставља са њим са великим убеђењем, и фокусираношћу.
Questo sara' il tuo anno per regnare.
Zato što si ovde da vladaš.
Ci penseremo quando sara' il momento.
O tome æemo kad doðemo do toga.
Beh, non e' una gran deduzione. Daniels sara' il commesso viaggiatore.
Onda možeš zakljuèiti da je Deniels tvoj èovek.
Sara' il caso che cancelli il pranzo delle 12:30 con il giudice Roberts.
Možda biste želeli otkazati ruèak u 12:30 sa sudijom Robertsom.
Forse l'idea non e' la migliore, ma mi creda sara' il male minore.
Možda i nije najbolja ideja ali je nužno zlo.
Ehi, sai che questo sara' il primo picnic per il mio anello?
Ovo æe biti prvi piknik moga prstena.
Si faranno sentire quando sara' il momento.
Èuæemo se sa njima kada bude bilo vreme. Da.
E quando i tedeschi chiuderanno gli occhi di notte e saranno torturati dal loro inconscio per il male che hanno fatto, sara' il pensiero di noi che li torturera'.
Кад Немци легну увече, и кад подсвест крене да их прогања због злодела која су починили хоћу да ми будемо та подсвест која их мучи!
Maledetto sara' il suolo, per causa nostra.
Neka je prokleta zemlja, zbog nas.
Siccome non hai un ragazzo, ebbene, cazzo, ho pensato che... questa sara' il tuo uomo stanotte.
Pošto nemaš momka, pa, sranje, mislio sam... da ti ovo bude muškarac za veèeras.
Il Pacifico sara' il nostro teatro di guerra.
Пацифик ће бити наша ратна позорница.
Guarda, se tutto quel che dice e' una bugia, questo sara' il caso piu' facile di sempre.
Vidi, ako je sve što je rekla laž ovo æe biti najlakši sluèaj, ikad.
La sola cosa che intrappoleranno quelle tette sara' il mio getto caldo.
Jedina stvar koju æe ti sisiæi da uhvate je moj vreli mlaz.
E forse sara' il caso di far venire il vecchio a stringere qualche mano.
Mogli bi pozvati starog ovdje zbog moguæe izjave novinarima.
Per Abu Nazir sara' il segnale che sei ancora fedele alla causa.
To æe biti signal Abu Naziru da si još spreman to napraviti.
Quando sara' il momento, fai saltare i binari e poi vattene di qui!
Kada doðe vreme, raznesi pruge i beži!
Quante volte ci sara' il tuo nome oggi?
Колико пута су уписали твоје име до данас?
Sara' il nostro piccolo segreto, ok?
To æe biti naša mala tajna, u redu?
Sara' il giorno piu' bello della tua vita.
Biæe ti ovo najlepši dan u životu.
Voglio vedere quale sara' il prossimo passo.
Ja hoæu da vidim šta je sledeæe.
Come pensi che sara' il resto della loro vita?
Kako æe im izgledati ostatak života?
Il succo del discorso e' che do il mio sostegno a Walden perche' guardo al futuro, quando tra otto anni sara' il tuo turno.
Зaпрaвo пoдржaвaм Вoлдeнa jeр глeдaм 8 гoдинa унaпрeд. У вaс.
Senza di noi a fermare Zodanga, sara' il principio della fine!
Ako ga niko ne bude zaustavio, biæe to poèetak kraja!
"Psycho" sara' il mio prossimo film e nessuno deve conoscerne il finale, finche' non lo vedra' al cinema.
Psiho æe biti moj sledeæi film... I ne želim da iko sazna kraj pre nego što izaðe iz bioskopa.
Ma non sappiamo quando sara' il viaggio.
Још не знамо када ће путовати.
Ricorda sempre, la fede sara' il tuo scudo, mentre molti cadere vedrai, ma nessun male potra' sfiorarti, se dell'oro con te avrai.
"Uvek imaj na umu, "Vernost će biti tvoj štit kad hiljade mogu pasti i skriti se." "Ali nikakvo te zlo neće zadesiti sa zlatom na tvojoj strani."
E quando sara' il momento riceverai una posizione che si addica alle tue doti, cosi' da servire la tua famiglia e proteggere il nostro lascito.
I kada doðe vreme biæe ti dodeljena pozicija koja odgovara tvojim talentima tako da možeš da služiš našoj porodici i štitiš našu zaostavštinu.
Presto dovra' sposarsi, ed io devo scegliere molto saggiamente chi sara' il suo futuro marito.
Uskoro treba da se uda. Moram dobro da razmislim o njenom buduæem mužu.
Sara' il fattore decisivo che fara' finire questa guerra.
To æe biti odluèujuæi faktor u završetku ovog rata.
E quando sara' il momento, Stephen ci condurra' dai Tomorrow People.
A kada to bude trebalo, Stiven æe nas odvesti do ljude sutrašnjice.
Pertanto credi che sara' il suo miracolo a salvarla.
Значи, верујеш да ће је његово чудо спасити?
E sara' il momento, attraverso il quale esisterai.
I to æe biti vreme kroz koje æeš ti postojati.
Mance ha detto che sara' "il fuoco piu' grande che il Nord abbia mai visto".
Менс је рекао да ће то бити највећа ватра коју је Север икада видео.
Le vecchie casate seguiranno chiunque credano sara' il vincitore, come hanno sempre fatto.
Старе куће ће похрлити оној страни која може да победи, као и увек.
Non sara' il metodo di smaltimento piu' dignitoso, ma... dobbiamo arrangiarci.
MOŽDA NIJE DOSTOJANSTVENO, ALI RADIŠ ONAKO KAKO MORAŠ.
Sara' il posto piu' arduo da penetrare che hai mai visto.
Ne moram da ti govorim da æe ovde biti najteže da se upadne.
Varga sara' il tuo braccio destro.
Варга ће бити твоја десна рука.
Joe sara' il genitore affidatario fin quando lei adottera' il bambino, cosa che potra' fare non appena Joe ne entrera' in possesso.
Џо ће бити родитељ старатељ до тренутка кад усвојите дете, што можете учинити чим Џоу припадне право на њега.
1.5707681179047s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?